Specialised translation : shedding the 'non-literary' tag /

This book shifts the common perception of specialised or 'LSP' translation as necessarily banal and straightforward towards a more realistic understanding of it as a complex and multilayered phenomenon which belies its standard negative binary definition as 'non-literary'.

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full text (MCPHS users only)
Main Author: Rogers, Margaret
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2015
Series:Palgrave studies in translating and interpreting.
Subjects:
Local Note:ProQuest Ebook Central
Description
Summary:This book shifts the common perception of specialised or 'LSP' translation as necessarily banal and straightforward towards a more realistic understanding of it as a complex and multilayered phenomenon which belies its standard negative binary definition as 'non-literary'.
Item Description:Electronic book text.
Epublication based on: 9781137478405.
1. Introduction 2. Specialised Translation: An Orientation 3. Borders and Borderlands 4. Terminology and Specialised Translation: A Historical Perspective 5. Terminology and Text: Closing the Gaps 6. Concluding Remarks.
Physical Description:1 online resource (208 pages) : 7 illustrations
Bibliography:Includes bibliographical references and index.
ISBN:9781137478412
1137478411
9781349502295
1349502294
9781137478429
113747842X
Access:Legal Deposit;
Terms Governing Use and Reproduction Note:Restricted: Printing from this resource is governed by The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations (UK) and UK copyright law currently in force.
Biographical or Historical Data:Margaret Rogers is Professor Emerita in the Centre for Translation Studies at the University of Surrey, UK. Drawing on her extensive experience of teaching and examining terminology and translation studies and her co-management of numerous research projects in terminology and translation, she has published and lectured widely on these topics.