The translation and translator of the Peshitta of Hosea /

"In The Translation and the Translator of the Peshitta of Hosea, Eric J. Tully offers the first study of the Peshitta conducted via insights and methods from the discipline of Translation Studies. Every translator leaves residue of his or her interference in the course of the translation proces...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full text (MCPHS users only)
Main Author: Tully, Eric J. (Author)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Leiden ; Boston : Brill, 2015
Series:Monographs of the Peshiá¹­ta Institute, Amsterdam - Studies in the Syriac versions of the Bible and their cultural contexts ; volume 21
Subjects:
Local Note:ProQuest Ebook Central
Table of Contents:
  • Acknowledgements; Abbreviations; Chapter 1. Introduction: A New Vantage Point for the Study of the Peshitta of Hosea; The Peshitta as a Translation and as an Ancient Version of the Bible; Previous Research on the Peshitta of Hosea; Present Study; Chapter 2. The Study of the Peshitta in the Context of Translation Studies; Models for Inductive Translation Analysis; A Causal Model of Translation; The Causal Model as an Organizational Framework for Initial Hypotheses; The Causal Model as a Methodological Framework for Translation Research.
  • Chapter 3. Translated Text: A Textual Commentary on P-HoseaBasic Correspondences; Sequential Analysis; Chapter 4. Translation Act: The Translator's Operational Norms; Operational Norms when the Translator Understands the Source Text; Obligatory Shifts; 1. Standardization; 2. Simplification; 3. Syntactical Explicitation; 4. Exegetical Explicitation; 5. Interpretive Adjustments; Operational Norms when the Translator May Not Understand the Source Text; Summary and Conclusions; Rank; Quantitative Agreement; Consistency of Equivalents; Motivation for Shifts.
  • Chapter 5. Translation Event: The Translator's Preliminary NormsUnique Agreements between P and G against MT; Agreements Due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Common Exegetical Tradition; Agreements Due to Direct Dependence; Conclusions; Unique Agreements between P and T against MT; Agreements due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Exegetical Tradition; Agreements Due to Direct Dependence; Conclusions; Unique Agreements between P, G, and T against MT; Agreements Due to Translational Polygenesis; Agreements Due to Exegetical Tradition; Conclusions; P's Source Text.
  • The Relationship between P's Hebrew Source Text and MTConclusions; Chapter 6. The Translator and His Socio-cultural Context; The Translator's Overall Concept of Translation; The Translator's Religious and Cultural Identity; The Target Readership and Goals of the Translation; Conclusion; Translation Studies and Ancient Translations of the Bible; Areas for Further Research; Bibliography; Index of Modern Authors; Index of Ancient Literature; Index of Subjects.