English as a contact language /

"Recent developments in contact linguistics suggest considerable overlap of branches such as historical linguistics, variationist sociolinguistics, pidgin/creole linguistics, language acquisition, etc. This book highlights the complexity of contact-induced language change throughout the history...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full text (MCPHS users only)
Other Authors: Schreier, Daniel, 1971-, Hundt, Marianne
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Cambridge [England] ; New York : Cambridge University Press, 2013
Series:Studies in English language.
Subjects:
Local Note:ProQuest Ebook Central
Table of Contents:
  • Figures; Maps; Tables; Contributors; 1 Introduction: nothing but a contact language; 2 The role of contact in English syntactic change in the Old and Middle English periods; 2.1 Introduction; 2.1.1 Syntactic change and contact: theoretical background and terminology; 2.1.2 Contact: social background and language-internal developments; 2.1.3 Some further general methodological considerations; 2.2 The external circumstances affecting the linguistic consequences of contact with Latin, Old Norse and medieval French; 2.2.1 The case of Latin; 2.2.2 The case of Old Norse.
  • 2.2.3 The case of French2.3 Brief conclusion; 3 Multilingualism and code-switching as mechanisms of contact-induced lexical change in late Middle English; 3.1 Introduction; 3.2 Recent research on medieval English code-switching; 3.3 Code-switching around 1400 and its relevance for lexical change; (5)-(9) Wills (L
  • E
  • F) (1398-1407), York; 3.4 Code-switching or language mixing?; 3.5 Conclusion; 4 The contact origins of Standard English; 4.1 Introduction; 4.2 The mixed-language business system; 4.3 Elimination and selection; 4.4 Changing trade patterns.
  • 4.5 On simplification in Standard English5 English as a contact language in the British Isles; 5.1 Introduction; 5.2 Archaeological, demographic and historical evidence for contact with Celtic; 5.3 Three case studies of Celtic influence in English; 5.3.1 The Northern Subject Rule; 5.3.2 The development of the self-forms as intensifiers and reflexives; 5.3.3 Third-person singular en /n/; 5.4 Conclusion; 6 English as a contact language in Ireland and Scotland; 6.1 Introduction; 6.2 The case for contact; 6.3 Generalizations concerning contact; 6.3.1 When does contact-induced change appear?
  • 6.3.2 What can be traced to contact?6.3.3 The search for categorial equivalence; 6.3.4 The prosody of transfer; 6.3.5 Coincidental parallels; 6.3.6 What does not get transferred?; 6.3.7 The argument from parameter setting; 6.3.8 The question of structural match; 6.3.9 Other factors in the neglect of features; 6.3.10 Overrepresentation; 6.4 Scottish parallels; 6.5 Conclusion; 7 The contact dynamics of socioethnic varieties in North America; 7.1 Introduction; 7.2 Discreteness, transfer, and accommodation; 7.3 Substrate effects; 7.4 Reconfiguration and reallocation; 7.5 Conclusion.
  • 8 English as a contact language: the New Englishes8.1 Introduction: New Englishes
  • 8.2 Contact and conceptualizations; 8.3 Modes and contexts of contact influence; 8.3.1 Historical background; 8.3.2 Sociolinguistic settings; 8.3.3 The impact of Second Language Acquisition (SLA); 8.4 Contact effects; 8.4.1 Contact effects i: some general observations; 8.4.2 Contact effects ii: transfer by levels of language organization; 8.5 Conclusion; 9 English as a contact language: lesser-known varieties; 9.1 Introduction; 9.2 White gaps, Big Fives and an extended agenda.