Intertextuality of terry pratchett's discworld as a major challenge for the translator.
For the translator, intertexts are among chief problems posed by the source text. Often unmarked typographically, direct or altered, not necessarily well-known and sometimes intersemiotic, quotations and references to other writings and culture texts call for erudition and careful handling, so that...
Saved in:
Online Access: |
Full text (MCPHS users only) |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic eBook |
Language: | English |
Published: |
[Place of publication not identified] :
CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLIS,
2017
|
Edition: | 1ST UNABRIDGED. |
Subjects: | |
Local Note: | ProQuest Ebook Central |
Table of Contents:
- Intro
- Table of Contents
- Chapter I
- Chapter II
- Chapter III
- Chapter IV
- Chapter V
- Addenda
- Literary works cited
- Bibliography
- Dictionaries cited
- Annex
- selected passages and their reference numbers.