Translating the DCFR and drafting the CESL : a pragmatic perspective /

Translating the DCFR and writing the CESL have been extremely complex enterprises, and closely dependent one on the other. The volume takes a pragmatic approach in describing them. Structured in four parts, it sets out the historical and philosophical background of legal translation, and then focuse...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full text (MCPHS users only)
Other Authors: Pasa, Barbara (Editor), Morra, Lucia (Editor)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Munich : Sellier European Law Publishers, 2014
Subjects:
Local Note:ProQuest Ebook Central

MARC

LEADER 00000cam a2200000ui 4500
001 in00000195993
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 140716t20142014gw a ob 001 0 eng d
005 20240702201208.4
019 |a 978639494  |a 979188677  |a 979613185  |a 1354557495 
020 |a 3866536062  |q (electronic bk.) 
020 |a 9783866536067  |q (electronic bk.) 
020 |z 3866532865 
024 7 |a 10.1515/9783866536067  |2 doi 
029 1 |a AU@  |b 000063991245 
035 |a (OCoLC)976394513  |z (OCoLC)978639494  |z (OCoLC)979188677  |z (OCoLC)979613185  |z (OCoLC)1354557495 
035 |a (OCoLC)ocn976394513 
037 |a 1000742  |b MIL 
040 |a IDEBK  |b eng  |e rda  |e pn  |c IDEBK  |d OCLCO  |d EBLCP  |d OCLCF  |d IDEBK  |d OCLCQ  |d DEGRU  |d OCLCO  |d N$T  |d OCLCQ  |d IGB  |d CN8ML  |d SNK  |d INTCL  |d MHW  |d BTN  |d AUW  |d VTS  |d OCLCQ  |d COCUF  |d STF  |d MERUC  |d LOA  |d ZCU  |d D6H  |d ICG  |d OCLCQ  |d G3B  |d S8I  |d S8J  |d S9I  |d VT2  |d K6U  |d LEAUB  |d DKC  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d AU@  |d OCLCO  |d OCLCL  |d AUD  |d SXB 
043 |a e------ 
050 4 |a K213  |b .T73 2014eb 
072 7 |a LAW  |x 051000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAW  |x 101000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAW  |x 044000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAW  |x 052000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAW  |x 071000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAW  |x 098000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAW  |x 079000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 340.14  |2 23 
084 |a PS 3730  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/139785: 
245 0 0 |a Translating the DCFR and drafting the CESL :  |b a pragmatic perspective /  |c edited by Barbara Pasa, Lucia Morra. 
264 1 |a Munich :  |b Sellier European Law Publishers,  |c [2014] 
264 4 |c ©2014 
300 |a 1 online resource (xi, 332 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Table of Contents ; List of Contributors ; Pragmatic Issues in Translating the DCFR and Drafting the CESL: An Introduction ; Part I: Historical Outline ; Chapter 1: Traduction Juridique: Traduction d'un Texte Intraduisible? ; Chapter 2: The Myth of Equivalence in Legal Translation. 
505 8 |a Chapter 3: Legal Translation and Legal Certainty / Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal Chapter 4: Many Languages for a Single Voice ; Part II: Theoretical Issues in Legal Translation ; Chapter 5: On Semantic and Pragmatic Equivalence in Translation. 
505 8 |a Chapter 6: Legal Integration and the Postulate of Imperfect Translation Chapter 7: System Neutrality in Legal Translation ; Chapter 8: Towards a Terminological Approach to Translating European Contract Law. 
505 8 |a Chapter 9: General and Specific Perspectives on Vagueness in Law -- Impact upon the Feasibility of Legal Translation Part III: Legal Translation Enterprises: The DCFR and the CESL ; A. Translating the DCFR ; Chapter 10: Unjustified Enrichment in Book VII DCFR: Beyond the European Models. 
505 8 |a Chapter 11: Legal Expressions of Urgency in Comparative Perspective: The Translation of Temporal Adverbials in the DCFR Chapter 12: The Definitions of the DCFR and the French Legal Language ; Chapter 13: The Translation of the DCFR: The Spanish Experience ; B. Drafting the CESL. 
520 |a Translating the DCFR and writing the CESL have been extremely complex enterprises, and closely dependent one on the other. The volume takes a pragmatic approach in describing them. Structured in four parts, it sets out the historical and philosophical background of legal translation, and then focuses more narrowly on the legal translation processes adopted in the DCFR and the CESL. 
546 |a In English with one chapter in French. 
588 0 |a Print version record. 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Law  |x Translating. 
650 0 |a Law  |x Language. 
700 1 |a Pasa, Barbara,  |e editor. 
700 1 |a Morra, Lucia,  |e editor. 
758 |i has work:  |a Translating the DCFR and drafting the CESL (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGFP9YYMHJRrWfvVHvVfjd  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |z 9783866536067 
852 |b E-Collections  |h ProQuest 
856 4 0 |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/mcphs/detail.action?docID=4749715  |z Full text (MCPHS users only)  |t 0 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28838748 
938 |a De Gruyter  |b DEGR  |n 9783866536067 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL4749715 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 758754 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis29867976 
947 |a FLO  |x pq-ebc-base 
999 f f |s 3b02e0bd-9056-44fc-9665-c535c46dc661  |i 44d7a930-1877-45ee-8e45-6613e4dfe4b7  |t 0 
952 f f |a Massachusetts College of Pharmacy and Health Sciences  |b Online  |c Online  |d E-Collections  |t 0  |e ProQuest  |h Other scheme 
856 4 0 |t 0  |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/mcphs/detail.action?docID=4749715  |y Full text (MCPHS users only)