Grimms' Tales Around the Globe : the Dynamics of Their International Reception /
Saved in:
Online Access: |
Full text (MCPHS users only) |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic eBook |
Language: | English |
Published: |
Detroit, MI :
Wayne State University Press,
2014
|
Edition: | 1st edition. |
Series: | Series in fairy-tale studies.
|
Subjects: | |
Local Note: | ProQuest Ebook Central |
Table of Contents:
- Cover
- Half-title
- Title
- Copyright
- Contents
- Introduction
- I. Cultural Resistance and Assimilation
- 1. No-Name Tales: Early Croatian Translations of the Grimms� Tales
- 2. Polishing the Grimms� Tales for a Polish Audience: Die Kinder- und Hausm�rchen in Poland
- 3. The Grimms� Fairy Tales in Spain: Translation, Reception, and Ideology
- 4. The Fairy Tales of the Brothers Grimm in Colombia: A Bibliographical History
- 5. “They are still eating well and living well�: The Grimms� Tales in Early Colonial Korea
- 6. The Influence of the Grimms� Fairy Tales on the Folk Literature Movement in China (1918�1943)7. The Grimm Brothers� Kahaniyan: Hindi Resurrections of the Tales in Modern India by Harikrishna Devsare
- 8. Before and after the “Grimm Boom�: Reinterpretations of the Grimms� Tales in Contemporary Japan
- II. Reframings, Paratexts, and Multimedia Translations
- 9. Translating in the “Tongue of Perrault�: The Reception of the Kinder- und Hausm�rchen in France
- 10. Skeptics and Enthusiasts: Nineteenth-Century Prefaces to the Grimms� Tales in English Translation11. German Stories/British Illustrations: Production Technologies, Reception, and Visual Dialogue across Illustrations from “The Golden Bird� in the Grimms� Editions, 1823�1909
- 12. Marvelous Worlds: The Grimms� Fairy Tales in GDR Children�s Films
- 13. Retelling “Hansel and Gretel� in Comic Book and Manga Narration: The Case of Philip Petit and Mizuno Junko
- 14. Fairy-Tale Scripts and Intercultural Conceptual Blending in Modern Korean Film and Television DramaContributors
- Index