Memes of translation : the spread of ideas in translation theory /

Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation hist...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full text (MCPHS users only)
Main Author: Chesterman, Andrew
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Amsterdam ; Philadelphia, PA. : John Benjamins, 1997
Series:Benjamins translation library ; v. 22.
Subjects:
Local Note:ProQuest Ebook Central
Description
Summary:Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related. The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of trans.
Physical Description:1 online resource (vii, 219 pages) : illustrations
Bibliography:Includes bibliographical references (pages 201-212) and indexes.
ISBN:9789027283092
9027283095
1283222450
9781283222457
9786613222459
6613222453
ISSN:0929-7316 ;
Language:English.
Source of Description, Etc. Note:Print version record.