Post-socialist translation practices : ideological struggle in children's literature /

The book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and o...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full text (MCPHS users only)
Main Author: Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2012
Series:Benjamins translation library ; v. 103.
Subjects:
Local Note:ProQuest Ebook Central

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 in00000301032
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 120822s2012 ne a ob 001 0 eng d
005 20240703151918.1
019 |a 815382773  |a 961576368  |a 962713876  |a 974740740  |a 974852710  |a 1004389593  |a 1018051390  |a 1041889758  |a 1048746298  |a 1053523772  |a 1057402454  |a 1076532144  |a 1077239652  |a 1081264543  |a 1087360833  |a 1097163841  |a 1162582381  |a 1241875362  |a 1243569924  |a 1264729476  |a 1290114078  |a 1300659523 
020 |a 9789027273048  |q (e-book) 
020 |a 9027273049 
020 |a 9789027273048 
020 |a 1283895358 
020 |a 9781283895354 
020 |a 9027224536 
020 |a 9789027224538 
020 |z 9789027224538  |q (alk. paper) 
029 1 |a AU@  |b 000050633871 
029 1 |a DEBBG  |b BV043034767 
029 1 |a DEBBG  |b BV044168924 
029 1 |a DEBSZ  |b 423078933 
029 1 |a DEBSZ  |b 429964587 
035 |a (OCoLC)960201606  |z (OCoLC)815382773  |z (OCoLC)961576368  |z (OCoLC)962713876  |z (OCoLC)974740740  |z (OCoLC)974852710  |z (OCoLC)1004389593  |z (OCoLC)1018051390  |z (OCoLC)1041889758  |z (OCoLC)1048746298  |z (OCoLC)1053523772  |z (OCoLC)1057402454  |z (OCoLC)1076532144  |z (OCoLC)1077239652  |z (OCoLC)1081264543  |z (OCoLC)1087360833  |z (OCoLC)1097163841  |z (OCoLC)1162582381  |z (OCoLC)1241875362  |z (OCoLC)1243569924  |z (OCoLC)1264729476  |z (OCoLC)1290114078  |z (OCoLC)1300659523 
035 |a (OCoLC)ocn960201606 
040 |a LOA  |b eng  |e pn  |c LOA  |d OCLCO  |d YDXCP  |d EBLCP  |d E7B  |d CDX  |d MHW  |d N$T  |d IDEBK  |d OCLCF  |d DEBSZ  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d MOR  |d PIFAG  |d OCLCQ  |d MERUC  |d OCLCQ  |d COO  |d ZCU  |d U3W  |d D6H  |d STF  |d WRM  |d VTS  |d ICG  |d INT  |d VT2  |d AU@  |d OCLCQ  |d WYU  |d OCLCQ  |d DKC  |d OCLCQ  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d VLY  |d AJS  |d TUHNV  |d OCLCO  |d INARC  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCL 
050 4 |a P306.97.P65  |b P65 2012eb 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.04  |2 23 
100 1 |a Pokorn, Nike K.  |q (Nike Kocijančič)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJtMrXjmC7xGHj4kYkrQbd 
245 1 0 |a Post-socialist translation practices :  |b ideological struggle in children's literature /  |c Nike K. Pokorn. 
260 |a Amsterdam ;  |a Philadelphia :  |b John Benjamins,  |c 2012. 
300 |a 1 online resource (viii, 188 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a data file 
490 1 |a Benjamins translation library,  |x 0929-7316 ;  |v v. 103 
500 |a Electronic version available. 
500 |a Restrictions on access to electronic version: access available to SOAS staff and students only, using SOAS id and password. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Post-Socialist Translation Practices; Editorial page; Title page; Lcc data; Acknowledgements; Table of contents; The voice of the East: Towards a Post-Socialist Translation Studies?; Eclectic and paradoxical frameworks; The historical background asreflectedintranslations; From mediaeval times to Austria-Hungary; The interwar period; The Second World War; The early post-war period; Yugoslav Communists and the Church; The organisation of the Slovene and Yugoslav Communist Parties; Socialist publishing houses; From self-management to independence; Yugoslav wars and their consequences. 
505 8 |a The export of Slovene children's literatureThe corpus of retranslated texts; Stylistic reasons and problematic translators; Re-translations for stylistic and linguistic reasons; The Jungle Books; Re-translations triggered by "problematic" and unacceptable translators; Pinocchio; The Adventures of Tom Sawyer; Pünktchen und Anton; Fairy tales without unhealthy additions; Cinderella; Snow-White and Rose-Red; Andersen's Little Match Girl; Children's best-sellers; Bambi; Winnetou; The Story and the Death of Kleki-petra; Ave Maria; Heidi; Treasure Island; Adapted literature for adults. 
505 8 |a Robinson CrusoeMichel Strogoff; Translations in Slovene primary school textbooks and readers; Translation has always been a political matter; The results of the analysis; Censorial mechanisms; The interviews; Self-Censorship; Avoidance of sanctions; Internalisation of ideological dictates; Conscious support for Communist ideology; The illusion of non-interference; Primary sources; Secondary sources; Archival records; Index. 
520 |a The book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and on the interviews with translators and editors of the period the book attempts to outline the typical and defining features of the Socialist translatorial behaviour by re-reading more than 200 translations of children's literature and juvenile fiction published in the Socialist Federal Republic of Yu. 
546 |a English. 
590 |a ProQuest Ebook Central  |b Ebook Central Academic Complete 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Political aspects. 
650 0 |a Children's literature  |x Translations  |x History and criticism. 
650 0 |a National socialism and literature. 
650 0 |a Communism and literature. 
650 0 |a Literature and state. 
758 |i has work:  |a Post-socialist translation practices (Text)  |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGv9tHBcHXdxCY644TbmkC  |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork 
776 0 8 |i Print version:  |a Pokorn, Nike K. (Nike Kocijančič).  |t Post-socialist translation practices.  |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2012  |w (DLC) 2012031898 
830 0 |a Benjamins translation library ;  |v v. 103.  |x 0929-7316 
852 |b E-Collections  |h ProQuest 
856 4 0 |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/mcphs/detail.action?docID=1043404  |z Full text (MCPHS users only)  |t 0 
936 |a BATCHLOAD 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH28329190 
938 |a Coutts Information Services  |b COUT  |n 24444180 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10613339 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 500730 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis24444180 
938 |a Internet Archive  |b INAR  |n postsocialisttra0000poko 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 9827606 
947 |a FLO  |x pq-ebc-base 
999 f f |s a0bafe56-5747-4ac4-88d8-ca2e3d526e00  |i 54d07a7f-f5e9-407c-9d8d-0bb1807b1c97  |t 0 
952 f f |a Massachusetts College of Pharmacy and Health Sciences  |b Online  |c Online  |d E-Collections  |t 0  |e ProQuest  |h Other scheme 
856 4 0 |t 0  |u https://ebookcentral.proquest.com/lib/mcphs/detail.action?docID=1043404  |y Full text (MCPHS users only)