Text, extratext, metatext and paratext in translation /

This volume brings together research on a variety of paratextual and peritextual elements of translation of German, Chinese and Czech source texts. The explication seen as necessary to translated texts is a part of this growing field, as researchers investigate the influence of writing which purport...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Online Access: Full text (MCPHS users only)
Other Authors: Pellatt, Valerie (Editor)
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2013
Subjects:
Local Note:ProQuest Ebook Central
Table of Contents:
  • Table of contents; introduction; part i; what remains; paratexts in the english translationof the selected works of mao tse-tung; part ii; paratext, an alternativein boundary crossing; czech publisher's strategies; the role of metadatain translation memories; part iii; the significance of textsin children's picture books; (ir)reciprocal relation between textand paratext in the translationof taiwan's concrete poetry; dubbing du fu; contributors.